En hilsen fra Georg Tordai, der lige er vendt hjem efter en ferie på Ringhotel Central i Rüdesheim. En ferie han, vandt i vores sommerkonkurrence med forslag til sange til sommerens soundtrack.
Georgs bidrag var en sang, som er skrevet på det gamle, nordiske sprog, der minder om en kombination af både norsk, dansk, tysk og finsk. Se den under Georgs hilsen...
Kära vänner på Happydays!
Nyss hemkomna från Rüdesheim vill vi tacka för att ni valde just Georg som vinnare till 5 dagars vistelse på Ring Hotel Central! Det blev ett trevligt avbrott på senhösten. Det välkomnnande man gav oss var charmerande. Típsa oss gärna om nästa tävling! En särskild hälsning till er svenske medarbetare, som höll på att bli gråhårig av att översätta gutamål till danska! Det är verkligen inte lätt. Hälsningar och god jul
Eva og GeorgTordai
Se hotellet her:
dansk: www.happydays.nu/dk/hotel/1144
svensk: www.happydays.nu/se/hotell/1145
Indsendt af Georg Tordai:
Vi vill gärna slå ett slag för vår hemös musik och dess urgamla nordiska språk med den under Olof Palme-eran diktade men redan klassiska visan Summan kummar med refrängen:
Summan kummar me sol kummar yvar hällmark u stain, yvar förfädas bain, yvar martall, yvar ain. Yvar maurar u mack, leiksum yvar pinnsvein u rack. Skeinar soli igen på ladingen. Första versen: Summar de är när soli kummar yvar Austergarn, summar de är när brimsar brummar u myggar bleir me ban. Summar de är när Palme gåimar si pa norr nånstans. Visst skudd de vare trist skudd de var um summan inte fanns. Andra versen: Vackat kan vare mosse pa en gammel sprucken stain, ’;;;vackat kan var u hald si bei fast bärgningi är klain. Vackat kan vare sånt som kalles fäult nån annanstans. Visst skudd de vare trist skudd de var um Gotland inte fanns.